Wadliwe sformułowanie pojawiło się na stronie tygodnika w artykule Ruth Margalit pt.: "Should Auschwitz be a site of selfies?". Ambasada RP w Waszyngtonie skierowała list do redaktorów magazynu, domagając się niezwłocznej korekty tekstu.

Polscy dyplomaci interweniowali również u autorki tekstu za pośrednictwem konta ambasady na Twitterze.

Reklama

W efekcie, redakcja "The New Yorker" kilka godzin później usunęła błędny zwrot oraz zamieściła wyjaśnienie, że obozy były założone i prowadzone przez nazistowskie Niemcy, a nieprawidłowym było sformułowanie "polskie obozy".

MSZ od 2004 roku prowadzi kampanię przeciw sformułowaniu „polskie obozy”. Polskie Ambasady i Konsulaty domagają się publikowania przez redakcje poprawnych fraz: np. "niemiecki nazistowski obóz zagłady w okupowanej Polsce".

Do redakcji wysyłane są listy, polscy dyplomaci telefonują do dziennikarzy oraz interweniują za pośrednictwem mediów społecznościowych, zachęcając do reakcji czytelników zagranicznych mediów - informuje MSZ.



iar/Biuro Rzecznika Prasowego Ministerstwo Spraw Zagranicznych/nyg