- - podkreślono w komunikacie Reduty Dobrego Imienia.
Urszula Wójcik, rzeczniczka RDI, podkreśliła, że to "sukces polskiej polityki historycznej". - - poinformowała.
- - powiedziała.
Treść komunikatu do ANSA została ustalona w wyniku rozmów i ustaleń pomiędzy Ambasadą RP w Rzymie - której pracownicy interweniowali wcześniej we włoskiej telewizji oraz "Corriere della Sera" - a włoską agencją informacyjną. Następnie komunikat został przytoczony w depeszy prasowej i opublikowany na portalu.
-- czytamy w informacji RDI.
- - wyjaśniła Wójcik. - - dodała.
RDI - która "intensywne działania" wobec agencji podjęła po dwukrotnym użyciu określenia "polski obóz koncentracyjny" - informuje także, że jeśli agencja jeszcze raz użyje niepoprawnych sformułowań, to "rozpocznie działania prawne bez ostrzeżenia".
Zwrot "polski obóz koncentracyjny" pojawił się w serwisie agencyjnym ANSA 16 stycznia. Po interwencji ambasady RP określenie zniknęło, aż 30 stycznia zostało powielone w depeszy włoskiej agencji na temat projekcji filmu dokumentalnego o wizycie w Auschwitz młodzieży z okolic Bolonii.
Po proteście określenie zostało zmienione na "campo di concentramento nazista" - "nazistowski obóz koncentracyjny".