Dziennik Gazeta Prawana logo

Językoznawcy krytykują "szczeczin"

23 czerwca 2009, 12:00
Ten tekst przeczytasz w 1 minutę
Językoznawcy krytykują "szczeczin"
Inne
Zapisana fonetycznie nazwa miasta i anglojęzyczne hasło "floating garden" - tak promuje się stolica Pomorza Zachodniego. Reklama od samego początku budziła kontrowersje wśród szczecinian. Teraz po ich stronie stanęła także Rada Języka Polskiego.

Językoznawcy z PAN ostatecznie potwierdzili głosy lokalnych specjalistów: , która nakazuje, żeby napisy i informacje przeznaczone do odbioru publicznego były sporządzane w języku polskim.

>>>Europejski bank: Szczecin to Stettin

- argumentuje w liście do prezydenta Szczecina prof. Andrzej Markowski, przewodniczący RJP.

"To nie jest nazwa miasta, ale znak towarowy zastrzeżony na terenie Unii Europejskiej. W związku z tym wyłączony jest z obostrzeń ustawy o języku polskim" – twierdzi Piotr Landowski z biura promocji i informacji szczecińskiego magistratu.

Copyright
Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję
Źródło dziennik.pl
Zapisz się na newsletter
Świadczenia, emerytury, podatki, zmiany przepisów, newsy gospodarcze... To wszystko i wiele więcej znajdziesz w newsletterze Dziennik Radzi. Chcesz się dowiedzieć, kto może przejść na wcześniejszą emeryturę? A może jakie ulgi można odliczyć od podatku? Kto może otrzymać środki w ramach renty wdowiej? Zapisz się do naszego newslettera i bądź na bieżąco!

Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich

Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj