W piątek, na dwa tygodnie przed rozpoczęciem Euro 2012, ruszyła rządowa kampania społeczna "Polacy 2012. Wszyscy jesteśmy gospodarzami". Z myślą o obcokrajowcach przygotowano kampanię pod hasłem "Feel like at home". Anglojęzyczne hasło wywołało dyskusję w mediach. Zarzucono mu, że jest obarczone błędem językowym.
- zaznaczył w oświadczeniu przekazanym PAP we wtorek prezes zarządu CAM Media Krzysztof Przybyłowski.
- napisał Przybyłowski.
Według niego tak zróżnicowana grupa odbiorców wymaga maksymalnego uproszczenia komunikacji, aby osiągnąć wspólną bazę, fundament do zrozumienia przekazywanej informacji. - zaznaczył.
Przywołał kampanie znanych marek (CNN, Apple, McDonald's), których slogany - według niego - budziły podobne kontrowersje, a także piosenkę zespołu "The Beatles" z błędem gramatycznym w treści. - uważa Przybyłowski.
- podkreślił.
wyjaśnił.
Wśród osób, które skrytykowały hasło "Feel like at home" jest Andy Edwins, tłumacz i nauczyciel języka angielskiego w British Council. W rozmowie z PAP zaznaczył, że tłumaczenie sloganów reklamowych i haseł jest bardzo trudne, gdyż to, co w jednym języku brzmi krótko, nośnie, w innym wymaga długiego tłumaczenia i z jednego, dwóch wyrazów hasła robi się ich nawet kilkanaście. - wyjaśnił.
- podkreślił. - powiedział Edwins. Według niego, lepiej byłoby powiedzieć:
mówił nauczyciel. - dodał.
Zdaniem Edwinsa, mimo błędu slogan "Feel like at home" jest zrozumiały. J - zapewnił.