Artykuł, w którym znalazło się wprowadzające w błąd określenie, dotyczył książki historyka Stephana Lehnstaedta "Der Kern des Holocaust" (rdzeń Holokaustu), poświęconej Akcji Reinhardt - zaplanowanej przez nazistów operacji zagłady Żydów na terenie Generalnego Gubernatorstwa. Tekst został zamieszczony na stronie internetowej rozgłośni w czwartek.
W artykule przypomniano, że Akcja Reinhardt rozpoczęła się w marcu 1942 roku od pierwszych deportacji polskich Żydów do obozu zagłady w Bełżcu, oraz że w zaledwie półtora roku niemieccy okupanci zamordowali w obozach śmierci Bełżec, Sobibór i Treblinka blisko 2 mln Żydów. Na polecenie konsula generalnego RP w Monachium Andrzeja Osiaka, w sprawie użycia określenia "polskie obozy zagłady" w tym artykule interweniował konsul ds. dyplomacji publicznej Marcin Król.
- powiedział w sobotę w rozmowie z PAP konsul Osiak, podkreślając, że
Zapytany, czy polski konsulat otrzymał przeprosiny od B5 Aktuell, konsul powiedział: - dodał.
To kolejny w ostatnim czasie przypadek użycia przez niemieckie media niezgodnego z prawdą historyczną określenia "polskie obozy zagłady". Przed kilkoma dniami znalazło się ono na portalu niemieckiej telewizji SWR w materiale o 75. rocznicy pierwszych deportacji Żydów z Moguncji. Telewizja poprawiła błąd i za niego przeprosiła.