Dziennik Gazeta Prawana logo

W dokumencie MSZ roi się od błędów? Waszczykowski: To jest oświadczenie polityczne

6 maja 2017, 12:02
Ten tekst przeczytasz w 1 minutę
Witold Waszczykowski
Witold Waszczykowski/Agencja Gazeta
MSZ odnosi się do analizy, która pokazuje błędy w oficjalnym anglojęzycznym komunikacie resortu.

Poszło o tekst oświadczenia, które było reakcją na słowa Emmanuela Macrona – ten nazwał Jarosława Kaczyńskiego, Viktora Orbana i Władimira Putina "sojusznikami Marine Le Pen". W dokumencie – pisanym w języku angielskim – nie brakuje błędów: gramatycznych stylistycznych; o interpunkcyjnych nie wspominając.

Witold Waszczykowski przekonuje jednak, że w tekście "nie ma błędów ani merytorycznych, ani językowych" i został w nim zastosowany "inny żargon językowy".

To nie jest oświadczenie dla nauczycieli, to jest oświadczenie polityczne, które było tłumaczone przez zawodowego tłumacza Ministerstwa Spraw Zagranicznych. Inaczej tłumaczy się tekst polityczny adresowany do polityków, a nie do nauczycieli języka angielskiego – mówi szef MSZ. Źródło: RMF FM

Jego zdaniem, nauczycielem "tej czy innej szkoły" tłumaczenie może się nie podobać. Dlaczego? - - przekonuje. 

Copyright
Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję
Źródło Media
Zapisz się na newsletter
Świadczenia, emerytury, podatki, zmiany przepisów, newsy gospodarcze... To wszystko i wiele więcej znajdziesz w newsletterze Dziennik Radzi. Chcesz się dowiedzieć, kto może przejść na wcześniejszą emeryturę? A może jakie ulgi można odliczyć od podatku? Kto może otrzymać środki w ramach renty wdowiej? Zapisz się do naszego newslettera i bądź na bieżąco!

Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich

Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj