Muzykę do tekstu skomponował w 1847 roku jego przyjaciel Adolphe Charles Adam, a na angielski przetłumaczył John Sullivan Dwight. Znawcy wyjaśniają sukces kolędy jej wzniosłym nastrojem i z lekka operowym charakterem.

Drugą najpopularniejszą kolędą jest znana na całym świecie, także w Polsce, "Cicha Noc" (Silent Night), do której słowa napisał austriacki ksiądz Josef Mohr, a muzykę inny Austriak Franz Xaver Gruber. Angielska wersja w tłumaczeniu Johna Freemana Younga pochodzi z 1859 r.

Reklama

Inna kolęda "In the Bleak Midwinter" (W środku mrocznej zimy) w pierwszej piątce najpopularniejszych kolęd znalazła się dwukrotnie, w dwóch różnych aranżacjach - kompozytora Gustava Holsta oraz Harolda Darke'a - dyrygenta chłopięcego chóru King's College z Cambridge w czasie II wojny światowej.

Autorką słów jest Christina Rossetti - siostra Dante Gabriela Rossettiego - poety, ilustratora, tłumacza i malarza z grupy prerafaelitów.

W pierwszej piątce znalazła się też kolęda "Hark! The Herald Angels Sing" (Słuchaj, brzmi aniołów śpiew). Autorem słów jest Charles Wesley, współtwórca ruchu metodystów. Kolęda pochodząca z XVIII w. przyjęła się w Anglii w połowie XIX w.

Według cytowanego przez BBC eksperta z uniwersytetu w Durham Jeremy'ego Dibble'a najstarsze angielskie kolędy miały korzenie w muzyce ludowej i słowa śpiewano do znanych melodii. Taką kolędą była "While Shepherds Watched their Flocks" (Gdy pasterze trzód swych strzegli). Ta wywodząca się z ludowej tradycji kolęda jako pierwsza przeszła do tradycji Kościoła anglikańskiego i upowszechniła się dzięki włączeniu jej do zbioru pieśni kościelnych.

Zdaniem prof. Dibble'a hierarchowie anglikańscy nie byli entuzjastami kolęd - uważali je za zbyt plebejskie i nieprzystające do tradycji wzniosłych, uduchowionych hymnów śpiewanych w kościołach. Skutkiem jest to, iż najbardziej popularne w Anglii kolędy "importowano" z zagranicy, bądź w całości, bądź w formie muzycznej aranżacji.