Określenie to pojawiło się na rzymskich stronach gazety w artykule o kolejnej podróży uczniów z Wiecznego Miasta na teren obozu. Towarzyszy im przewodnicząca stołecznego regionu Lacjum Renata Polverini.
W udostępnionym PAP liście do kierownictwa redakcji dziennika polska placówka przypomniała, że zgodnie z terminologią zaaprobowaną przez UNESCO nazwa brzmi: "niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady".
"Wielokrotnie uczulaliśmy włoskie media na konieczność unikania błędnych i mylących określeń, jak tego, użytego dzisiaj w gazecie" - podkreśliła ambasada RP.
W liście zauważono: "Powierzchowność i zamęt wokół kwestii związanych z Shoah nie przyczyniają się z całą pewnością do właściwego zachowania pamięci historycznej". Ponadto polska placówka zaapelowała do kierownictwa gazety o to, by zalecała swym współpracownikom "najwyższą uwagę w tej kwestii".