Raport jest poufny, przeznaczony do użytku wewnętrznego - powiedział w piątek PAP kierownik działu informacji publicznej w MSZ Litwy Mindaugas Laszas. Poinformował, że zalecenia komisarza OBWE realizuje kilka litewskich resortów, m.in. ministerstwo kultury, a także ministerstwo oświaty i nauki.
Minister oświaty Litwy Gintaras Steponaviczius przyznaje, że zalecenia komisarza OBWE dotyczą m.in. oświaty polskiej na Litwie. W piątkowym wywiadzie dla polskiej rozgłośni w Wilnie Radio Znad Wilii minister powiedział, że będzie "szczegółowo informował komisarza Knuta Vollebaeka o wdrażaniu rekomendacji", ale podkreślił, że Litwa "nie ulegnie naciskom" i nie zmieni ustawy o oświacie, która w ocenie litewskich Polaków jest dyskryminująca.
Steponaviczius podkreślił, że dialog z polską mniejszością narodową "nadal trwa i pewne ulgi ze strony ministerstwa zostały już poczynione". Jako przykład minister przytoczył wprowadzenie przez resort ośmioletniego okresu przejściowego na ujednolicenie egzaminu maturalnego z języka litewskiego w szkołach litewskich i mniejszości narodowych.
Minister ubolewa, że strona polska nie zgodziła się na jego propozycję wznowienie pracy dwustronnej w ramach polsko-litewskiej grupy eksperckiej ds. oświaty w dotychczasowym formacie, a zaproponowała udział w pracach grupy wysokiego komisarza OBWE ds. mniejszości narodowych.
Komisarz Vollebaek wyraził wstępną zgodę na pracę w takiej grupie, ale nie zgadza się na to strona litewska.
W ocenie Steponavicziusa Vollebaek "swoją misję wykonał". Przedstawił rekomendacje obu państwom - powiedział w piątkowym wywiadzie minister.
Zgodnie z nową ustawą o oświacie od roku 2013 w szkołach litewskich i szkołach mniejszości narodowych egzamin maturalny z języka litewskiego zostanie ujednolicony. Jednak rozporządzenie resortu oświaty wprowadza ośmioletni okres przejściowy, podczas którego na egzaminach maturalnych w szkołach polskich i szkołach mniejszości dopuszczane będą pewne ulgi.
Tymczasem język litewski w szkołach litewskich i nielitewskich nauczany jest na podstawie różnych programów. W placówkach litewskich język litewski, jako ojczysty, jest wykładany w szerszym wymiarze, natomiast w szkołach mniejszości - jako język państwowy, w wymiarze ograniczonym.
Ponadto język litewski, jak podkreślają Polacy na Litwie, zawsze pozostanie dla przedstawicieli innych narodowości językiem wyuczonym, chcą więc, by egzamin z tego języka pozostał zróżnicowany.
Kwestia egzaminu maturalnego z języka litewskiego w szkołach mniejszości narodowych na Litwie była jednym z głównych tematów pracy litewsko-polskiej grupy ekspertów ds. oświaty powołanej we wrześniu 2011 roku z inicjatywy premierów Polski i Litwy.
Trzymiesięczna praca grupy zakończyła się jednak fiaskiem. Spotkania ekspertów nie doprowadziły do zbliżenia stanowisk.
Litewski minister oświaty poinformował, że poufny raport komisarza OBWE został przekazany stronie litewskiej przed miesiącem.