Publicysta lokalnej kalifornijskiej gazety "Pasadena Star News" Larry Wilson dołączył do grona dziennikarzy, którzy bardziej przez nieuwagę niż niewiedzę czy złą wolę przekłamali historię II wojny światowej. W swoim felietonie na temat pokazu filmu biograficznego o Irenie Sendler Wilson napisał: "Niedawny pokaz filmu kanadyjskiego reżysera Johna Kenta Harrisona <Odważne serce Ireny Sendlerowej>. Wśród zaproszonych na pokaz gości znalazła się ocalała z polskiego Holokaustu, która naprawdę była wśród dzieci uratowanych przez Sendler z warszawskiego getta, gdy jej rodziców wysłano do obozów śmierci".
Zaledwie kilka dni temu o "polskim obozie śmierci w Sobiborze" - używając zwrotu "polnischen Vernichtungslager Sobibor" - jednocześnie napisano w kilku niemieckich mediach. Zwrotu użyły np. znany tygodnik "Focus", gazeta "Westdeutsche Zeitung", postępowy i lewicowy "Junge Welt" i internetowy portal rozgłośni Saarlaendische Rundfunk.
>>> Niemieckie gazety: Polski obóz w Sobiborze
"Nasze interwencje w sprawie pojęcia <polskie obozy> nie przynoszą skutku, przegrywany walkę" - mówił niedawno DZIENNIKOWI rzecznik Ministerstwa Spraw Zagranicznych Piotr Paszkowski. MSZ prowadzi rejestr interwencji w sprawie przekłamań zagranicznej prasy na temat obozów zagłady i interweniuje żądając sprostowania, ilekroć tego typu zwrot się pojawi.